不定詞名詞的用法/英文読解の練習問題
以下の英文を日本語になおしてください。
■■問題99■■
It was embarrassing to speak in front of so many
girls.
※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。
英文法の解説
【不定詞の名詞的用法(応用)】
人や物などの名前を「名詞」というのでした。
しかし、人や物などの名前以外にも「名詞」はありました。
何でしたっけ?
そうですね。
「動詞」に「こと」をつけたものですね。
例えば、「走る(動詞)→走ること(名詞)」のように、
「動詞」に「こと」をつければ、名詞に変わるのでした。
さて、この「走ること」を英語になおしてみてください。
「走る」は「run」です。
「こと」にあたる英単語は「to」でした。
よって、「走ること」は「run
to」になる!と思いましたか?
違いましたよね。
「to」は必ず動詞の前に持ってくるのでした。
よって、走ることは「to
run」になります。
さて、話は変わります。
英語では、長いものや、ややこしいものはすべて後に持っていって、
結論から先に言う言葉なのでした。
日本語と英語の文を比べてみると明らかにわかります。
(日本語のイメージ)「私のおじさんは、私が空港で見た女性と結婚した。」
(英語のイメージ)「私のおじさんは結婚した、女性と、
そして、その女性を私は見た、空港で。」
この文を見ると英語の文では、長いものや、ややこしいものはすべて後に
持っていって、先に結論から述べていることがわかりますよね。
例えば、「To
teach English is difficult.」という文に注目してください。
この文の主語は、「To teach
English」、
動詞は、「is」、
補語は、「difficult」です。
訳すと、「英語を教えることは難しい」になります。
この文では明らかに、「主語」の部分が長いですよね。
この文のように主語にある「to〜」が長い場合、
英語では、その「to〜」を後に持っていくのです。
「■
is difficult」「to teach English」
そして元々「to teach
English」のあった部分(■の部分)に、
「It」を持ってくるのです。
つまり、「To teach English is
difficult.」
=「It is difficult to teach
English」になります。
<<<まとめ>>>
「to〜」を見たら、下の訳になります。
1.「〜すること」
2.「〜するための」「〜すべき」
3.「〜するために」
4.単なる前置詞の「to」
【in
front of】
in front of〜=〜の前
英文の解説
問題に戻ります。
It was
embarrassing to speak in front of so many
girls.
この文は「It・・・to〜」の形になっています。
「It・・・to〜」は非常によく出てきますので、
「It・・・to〜=〜することは・・・」と公式のように覚えておいてください。
ここでは、「It・・・to〜=〜することは・・・」と公式のように覚えているという
ことを前提に解説します。
※)なぜ、このような公式がでてくるのかについては「英文法の解説」で書いています。
下の2文を見比べてください。
【It】・・・【to】〜=It・・・to〜=〜することは・・・
【It】was
embarrassing【to】speak in front of so many girls.
よって、問題文は、「【speak in
front of so many girls】することは
embarrassingでした」と訳せます。
では【speak in
front of so many girls】をどのように訳せばいいのでしょうか?
「in front
of〜=〜の前」と訳します。
よって、【speak in front of so many
girls】は「大変多くの少女の前で話す」
と訳せます。
つまり問題文は、「大勢の女の子の前で話すことはembarrassingでした」
と訳せるのです。
では、「embarrassing」はどのように訳せばいいのでしょうか。
今回の問題ではembarrassingを知らなくても、「恥ずかしい」「苦手」等だと
想像できませんでしたか?
つまり、この問題文は、「大勢の女の子の前で話すことは恥ずかしかった」
または、「大勢の女の子の前で話すことは苦手でした」などと訳せると
想像できれば、OKです。
※)embarrassing=恥ずかしい
日本語訳
大勢の女の子の前で話すのは恥ずかしかった。