命令文/英文読解の練習問題
以下の英文を日本語になおしてください。
■■問題80■■
Find the verbs in the following
sentences.
※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。
英文法の解説、英文の解説
【命令文〜私とあなたしかいない場合】
例えば、私は、あなたに宿題をしてもらいたいとします。
私は、あなたに何て言えばいいのですか?
「宿題をしなさい。」って感じで言えばいいのですね。
このように、人に、何かを命令する文のことを命令文と言います。
<イメージ図>
命令
私 ―――→ あなた
「私とあなたしかいない場合」の命令文について詳しく注目してみます。
日本語の場合、普通の文と命令文は何が違いますか?
あなたは宿題をする(普通の文)
VS 宿題をしなさい(命令文)
1.普通の文には主語である「あなたは」がありますが、
命令文にはありませんよね。
これが一つ目の違いです。
なぜ、主語がないのでしょうか?
なぜなら、私とあなたしかいない場合では、
私は誰に命令するのか明白なので、主語はいらないのですね。
2.次に違うのは、動詞の形が少し違います。
普通の文では、動詞は「する」になっていますが、
命令文では、動詞は「しなさい」になっています。
つまり日本語では、普通の文を命令文にする場合、
1.主語をとって、
2.動詞の形を変えればいいのです。
本題に入ります。
「You
play
baseball.」
この文を訳すと、「あなたは野球をする」という意味になります。
これを「野球をしなさい」というように、命令文にしてみましょう。
日本語の場合、普通の文を命令文にする場合、
1.主語をとって、
2.動詞の形を変えればいいのでした。
英語の場合もほぼ同じなのです。
普通の文を命令文になおす場合、
1.主語をとって、
2.必要であれば動詞の形を変えるのです。
この「必要であれば」の部分が日本語の場合と違いますね。
では、実際、普通の文を命令文になおしてみましょう。
【普通の文】
You
play baseball.(あなたは野球をする)
↓
1.主語をとります。
Play
baseball.(主語をとりました。文の初めの文字は大文字です。)
↓
2.必要であれば動詞の形を変えます。
今の問題では動詞の形を変える必要はありません。
↓
【命令文】
Play
baseball.(野球をしなさい)となります。
英文の解説
問題に戻ります。
Find the verbs in the
following sentences.
1.まずは前置詞句、副詞に( )をつけます。
Find the verbs(in the
following sentences).
とりあえず、( )の中は無視します。
Find the
verbs(無視).
2.次に動詞を見つけます。
動詞はどれでしょうか。
verbsはどうでしょうか。
verbsの前には「the」がついています。
つまり、verbsは名詞なのです。
名詞は動詞にはなることができません。
よって、動詞は「Find」しかありません。
でも、「Find」が動詞であるならば、主語はどこにあるのでしょうか。
答えは、主語はこの文にはないのです。
この文では、主語がなく、「動詞+目的語」の形になっているのです。
つまり、この文は命令文なのです。
よって、「〜しなさい」と訳さなければなりません。
つまり、「Find
the verbs(無視)」は、
「verbsを見つけなさい」と訳せるのです。
ここで、無視した( )の部分に注目します。
(in
the following
sentences)
「sentences」はセンテンスと読めますよね。
センテンスという言葉を聞いたことがありませんか。
センテンスは「文」という意味です。
またfollowingは「次の」「下記の」という意味の形容詞です。
よって、直訳すると「下の文の中で」となります。
以上をまとめます。
Find
the verbs(in the following
sentences).
「下の文の中でverbsを見つけなさい」と訳せます。
つまり、「下の文の中からverbsを見つけなさい」となります。
文の中から何を見つけなければならないのでしょうか。
ここで、学校で動詞のことをVとしていませんでしたか。
つまり、動詞の英単語の頭文字がVだと推測できます。
つまり、verbsは動詞という意味なのです。
日本語訳
下の文から動詞を見つけなさい。