否定/英文読解の練習問題

以下の英文を日本語になおしてください。

■■問題68
Neither the customers nor the clerk was aware of the fire in the store.

※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。

英文法の解説、英文の解説

【Neither A nor Bの訳し方】
「Neither A nor B=AもBも〜ない」と訳します。例えば、「Neither A nor B came.」を訳してみましょう。

「AもBも〜ない、来た」
    ↓
「AもBも+来た+ない」

よって、「AもBも来なかった」だ!とわかると思います。

これで正解ですが、もう少しわかりにくい文の時、「Neither A nor B」は少し訳しにくいです。
そこで「Neither A nor B」を見たら以下のように訳しましょう。

1.「Neither A nor B」はとりあえず「AもBも」と訳す。
2.動詞を訳す時、「否定」にして訳す。

Neither A nor B(AもBも)→came(来なかった)という感じです。

【be aware of】
be aware of〜=〜に気がつく

英文の解説

問題に戻ります。
Neither the customers nor the clerk was aware of the fire in the store.

■■問題文は「Neither A nor B」の形になっています。
また、「be aware of〜=〜に気がつく」もあります。

Neither〔A:the customers〕nor〔B:the clerk〕was aware of the fire in the store.

「Neither A nor B」を見たら以下のように訳すのでした。

1.「Neither A nor B」はとりあえず「AもBも」と訳す。
よって、「〔A:the customers〕も〔B:the clerk〕も」と訳します。

2.動詞を訳す時、「否定」にして訳す。

■■問題では動詞は「〜に気がつく」です。

よって、問題文は「〔A:the customers〕も〔B:the clerk〕も〜に気がつかなかった」と訳せばよいのです。

つまり「〔A:the customers〕も〔B:the clerk〕も、the fire in the storeに気がつかなかった」と訳せばいいのです。

あとは、英単語を知っていれば訳せると思います。

※)少し難しいと感じた人は、ノートなどに英文を書き写して、
じっくりと考えてみてくださいね。

日本語訳

お客も店員も店の火事に気がつかなかった。

英文を1文ずつ読もう!のトップページに戻る
Get you!! English!! わかりやすい英文法へGO!

有限会社グローバル・コミュニケーションズ
レッスンの予約から受講までの全てをWEB上でできます。英語のライブレッスンをネイティブ講師の画像を見ながら受講することができます。オンライン受講としての教育訓練給付金講座もあります。
エイゴックス
ネイティブ講師によるマンツーマン英会話です。スカイプを使って自宅でレッスンを受講できます。アメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリア人講師が中心です。1レッスンは350円より(2019年時点)。本物の美しくてナチュラルな英語が、低価格で学べます。日本語OK、初心者OKの講師も多数在籍しています。初心者から上級者までOKです。
EFイングリッシュライブ
世界150ヶ国2,000万人が利用の世界最大級のオンライン英会話スクールです。教師は全員ネイティブです。オンライン自己学習教材も満載で好きな時間に いつでもどこでも英語学習が可能です。特徴は、ネイティブと24h英会話、世界最大級のオンライン英会話。そして1週間無料体験キャンペーン実施中です(2019年時点)
株式会社Glats
学研グループのオンライン英会話です。教育のスペシャリストが考えた英会話スクールです。初月無料キャンペーン実施中(2019年時点)。パソコンが苦手でも安心して始められます。
アンフープ
hanasoは、オンライン英会話です。無料体験もあります。
株式会社レアジョブ
毎日できるマンツーマン英会話が、25分129円より(2019年時点)。毎日25分で1ヶ月5,800円(税抜)より。忙しくても大丈夫 週末も平日もレッスンは早朝6時〜深夜1時まで。