接続詞/英文読解の練習問題
以下の英文を日本語になおしてください。
■■問題56
I think I can handle the problem.
※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。
英文法の解説、英文の解説
【that】
I think that〔主語+動詞〜〕=私は〔主語が〜〕だと思う
※)thatは省略されることがあります。
【連語】
handle the problem=問題を処理する
英文の解説
問題に戻ります。
I think I can handle the problem.
この文は、I think〔I can handle the problem〕の形になっています。つまり、「私は〔 〕だと思う」と訳せます。では、〔 〕の中をどのように訳せばいいのでしょうか。
〔I can handle the problem〕に注目します。
1.まずは動詞を探します。
この文の動詞はどれでしょうか?助動詞であるcanがあります。英語では助動詞+動詞の語順でしたので、「handle」が動詞だと推測できます。
2.動詞より左にあるのが主語で、右にあるのが目的語か補語です。
I(←動詞:can handle→)the problem
よって、主語は「I」、目的語は「the problem」です。よって、「私は問題をhandleすることができる」と訳せます。あとは、I
think〔 〕の意味を加えると、「私は問題をhandleすることができる」と訳せます。
日本語訳
私はその問題を処理できると思う。