不定詞名詞的用法/英文読解の練習問題
以下の英文を日本語になおしてください。
■■問題46
The purpose of this research is to understand the importance of breakfast.
※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。
英文法の解説
【不定詞の名詞的用法(基本)】
人や物などの名前を「名詞」というのでした。しかし、人や物などの名前以外にも「名詞」はありました。何でしたっけ?
そうですね。「動詞」に「こと」をつけたものですね。例えば、「走る(動詞)→走ること(名詞)」のように、「動詞」に「こと」をつければ、名詞に変わるのでした。
さて、この「走ること」を英語になおしてみてください。「走る」は「run」です。「こと」にあたる英単語は「to」でした。よって、「走ること」は「run
to」になる!と思いましたか?
違いましたよね。「to」は必ず動詞の前に持ってくるのでした。よって、走ることは「to
run」になります。
<<<まとめ>>>
「to~」を見たら、下の訳になります。
1.「~すること」
2.「~するための」「~すべき」
3.「~するために」
4.単なる前置詞の「to」
【前置詞のof】
A
of B=BのA
英文の解説
問題に戻ります。
The purpose of this research is to
understand the importance of
breakfast.
英文は以下の手順で訳すと、うまく訳せるのでした。
1.前置詞句や副詞(=~ly)を見つければ( )をつけるのでした。
2.最も見つけやすいのが動詞です。まずは、動詞を探してください。
3.大抵の場合、「動詞より←(左)にあるのが主語」、「動詞より→(右)にあるのが目的語や補語など」になります。
4.基本通り訳します。
1.前置詞句や副詞(=~ly)を見つければ( )をつけるのでした。
The purpose(of this research)is to understand the importance(of breakfast).
2.最も見つけやすいのが動詞です。まずは、動詞を探してください。
動詞の候補は、is、understand の2つあります。
では、どちらが動詞なのでしょうか。
「understand」は、「to understand」の形になっています。つまり、「理解すること」「理解するための」「理解するために」のいずれかで訳せます。どれで訳せるとしても、「understand」は動詞ではありません。よって、「is」が動詞となります。
3.大抵の場合、「動詞より←(左)にあるのが主語」、「動詞より→(右)にあるのが目的語や補語など」になります。
The purpose(of this research)[←動詞:is→] to understand the importance(of
breakfast).
この文は、「主語+動詞+補語」の形になっています。
よって、主語は、「The purpose(of this research)」、補語は「to understand
the importance(of breakfast)」になります。つまり、「The purpose(of this
research)は、to understand the importance(of breakfast)です」と訳せます。
では、「to understand」をどのように訳せばいいのでしょうか。「to~」を見たら、下の訳になります。
1.「~すること」
2.「~するための」「~すべき」
3.「~するために」
4.単なる前置詞の「to」
では、どの訳になるのでしょうか。
結論から言えば、「~すること」しか、うまくあてはまりません。よって、「理解すること」と訳します。
つまり、「The purpose(of this research)は、the importance(of breakfast)を理解することです」と訳せます。
「A of B」は、「BのA」と訳せます。
つまり、「this researchのThe purposeは、breakfastのthe importanceを理解することです」と訳せますあとは、英単語を知っているかどうかの問題です。
日本語訳
この研究の目的は、朝食の重要性を理解することです。