不定詞名詞的用法/英文読解の練習問題
以下の英文を日本語になおしてください。
■■問題46
The purpose of this research is to understand the importance of breakfast.
※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。
英文法の解説
【不定詞の名詞的用法(基本)】
人や物などの名前を「名詞」というのでした。しかし、人や物などの名前以外にも「名詞」はありました。何でしたっけ?
そうですね。「動詞」に「こと」をつけたものですね。例えば、「走る(動詞)→走ること(名詞)」のように、「動詞」に「こと」をつければ、名詞に変わるのでした。
さて、この「走ること」を英語になおしてみてください。「走る」は「run」です。「こと」にあたる英単語は「to」でした。よって、「走ること」は「run
to」になる!と思いましたか?
違いましたよね。「to」は必ず動詞の前に持ってくるのでした。よって、走ることは「to
run」になります。
<<<まとめ>>>
「to〜」を見たら、下の訳になります。
1.「〜すること」
2.「〜するための」「〜すべき」
3.「〜するために」
4.単なる前置詞の「to」
【前置詞のof】
A
of B=BのA
英文の解説
問題に戻ります。
The purpose of this research is to
understand the importance of
breakfast.
英文は以下の手順で訳すと、うまく訳せるのでした。
1.前置詞句や副詞(=〜ly)を見つければ( )をつけるのでした。
2.最も見つけやすいのが動詞です。まずは、動詞を探してください。
3.大抵の場合、「動詞より←(左)にあるのが主語」、「動詞より→(右)にあるのが目的語や補語など」になります。
4.基本通り訳します。
1.前置詞句や副詞(=〜ly)を見つければ( )をつけるのでした。
The purpose(of this research)is to understand the importance(of breakfast).
2.最も見つけやすいのが動詞です。まずは、動詞を探してください。
動詞の候補は、is、understand の2つあります。
では、どちらが動詞なのでしょうか。
「understand」は、「to understand」の形になっています。つまり、「理解すること」「理解するための」「理解するために」のいずれかで訳せます。どれで訳せるとしても、「understand」は動詞ではありません。よって、「is」が動詞となります。
3.大抵の場合、「動詞より←(左)にあるのが主語」、「動詞より→(右)にあるのが目的語や補語など」になります。
The purpose(of this research)[←動詞:is→] to understand the importance(of
breakfast).
この文は、「主語+動詞+補語」の形になっています。
よって、主語は、「The purpose(of this research)」、補語は「to understand
the importance(of breakfast)」になります。つまり、「The purpose(of this
research)は、to understand the importance(of breakfast)です」と訳せます。
では、「to understand」をどのように訳せばいいのでしょうか。「to〜」を見たら、下の訳になります。
1.「〜すること」
2.「〜するための」「〜すべき」
3.「〜するために」
4.単なる前置詞の「to」
では、どの訳になるのでしょうか。
結論から言えば、「〜すること」しか、うまくあてはまりません。よって、「理解すること」と訳します。
つまり、「The purpose(of this research)は、the importance(of breakfast)を理解することです」と訳せます。
「A of B」は、「BのA」と訳せます。
つまり、「this researchのThe purposeは、breakfastのthe importanceを理解することです」と訳せますあとは、英単語を知っているかどうかの問題です。
日本語訳
この研究の目的は、朝食の重要性を理解することです。