関係代名詞/英文読解の練習問題
以下の英文を日本語になおしてください。
■■問題255■■
I know a lot of people who live in Osaka.
※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。
英文法の解説
【関係代名詞】
関係代名詞を軽く説明します。
例えば「私が昨日買った本」という文に注目してみましょう。
どのような「本」なのでしょうか?
「彼が昨日買った」本でしょうか?「私が買った」本でしょうか?
「私が昨日買った」本なのですよね。
つまり、「私が昨日買った」は、どのような本なのかを説明しています。
このように、どのような名詞なのかを説明する言葉を「形容詞節」と言いました。
形容詞(句or節)などを見つければ<>をつけるのでした。
「<私が昨日買った>本は」
では、「<私が昨日買った>本は」を英語になおしてみましょう。
日本語では、どんなに長くても形容詞句or節は名詞の前にもってくるのでした。
(例)「<私が昨日書店で買った>本」
(例)「<昨日私のおじさんが空港で見た>女性」
しかし、英語では長いものは後に持ってくるのでした。
よって、「本<私が昨日買った>」のように
名詞の後から、どのような名詞なのかを説明するのでした。
よって、「The book<私が昨日買った>」になります。
では、「私が昨日買った」の部分をどのように英語になおすのでしょうか。
「私は昨日買った」を英語になおすと「I bought yesterday」です。
つまり「The book<I bought yesterday>」が答えだと思った人も多いと思います。
結論から言えば、正解といえば正解なのですが、少し間違えです。
<I bought yesterday>をそのまま入れると、どれが主語なのか、
どれが動詞なのかわかりにくくなります。
つまり、The bookが主語なのか、Iが主語なのかわかりません。
なので、形容詞節として<I bought yesterday>を入れましたよという
マークをつけてやるのです。
そのマークは「who,whose,whom,which,that」なのです。
今の場合は「which」を使います。
よって、The book<which I bought yesterday>となります。
ということは逆を言えば、「who,whose,whom,which,that」が文の中に出てく
る時、文の中に形容詞節がでてくる可能性が高いのです。
つまり、<who〜>、<whose〜>、<whom〜>、<which〜>、
<that〜>になる可能性が高いのです。
☆)関係代名詞は一定の条件の時、省略することもできます。
英文の解説
問題に戻ります。
I know a lot of people who live in Osaka.
1.まずは前置詞句、副詞に( )をつけました。
I know a lot of people who live(in Osaka).
2.最も見つけやすいのが動詞です。次に動詞を探します。
動詞の候補として「know」と「live」が考えられますよね。
このどちらが動詞なのでしょうか。
もし、「live」が動詞だとすれば「I know a lot of people who」が主語に
なります。これは変ですよね。
つまり、動詞は「live」になります。
3.動詞より「←(左)」にあるのが主語、「→(右)」にあるのが
目的語、補語になります。
I〔←動詞:know→〕a lot of people who live(in Osaka).
つまり主語は「I」、目的語は「a lot of people who live(in Osaka)」と
なります。
つまり「Iはa lot of people who live(in Osaka)をknowする」と訳せるわけ
です。
つまり「私はa lot of people who live(in Osaka)を知っている」となります。
では「a lot of people who live(in Osaka)」を、どのように訳せばいいので
しょうかい。
これには「who」がありますよね。
「who」は「<who〜>」となるのでした。
「a lot of people<who live(in Osaka)>」
つまり「<who live(in Osaka)>であるa lot of people」となります。
つまり「<大阪に住んでいる>沢山の人々」となります。
以上より「私は<大阪に住んでいる>沢山の人々を知っている」となります。
日本語訳
私は大阪に住んでいる沢山の人々を知っている。