過去形/英文読解の練習問題
以下の英文を日本語になおしてください。
■■問題238■■
The unusually large dog jumped outside and licked my face.
※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。
英文法の解説
【A and B】
A and B=AとB
【過去形】
日本語の場合、「私はテニスをする」という文を、「過去」の話に変える場合、
どうすればいいのですか?
動詞である「する」を「した」に変えればいいのですよね。
英語の場合も同じです。
「現在」の話を「過去」に変える場合「動詞の形」を変えてやればいいのです。
では、どのように変えればいいのでしょうか?
英語の場合は、基本的には、動詞の後に「ed」をつければいいのです。
例えば、「I play tennis.(私はテニスをする)」を過去の話にしてみます。
この文の動詞は「play(する)」です。
よって、動詞の形を変えて「played(した)」に変えれば過去の話になります。
よって、「I played tennis.(私はテニスをした)」になります。
しかし、すべての動詞に「ed」をつければいいのではありませんでした。
もしまだ動詞の過去形を覚えていない人は、
下記のホームページで動詞の変化の表を覚えてください。
https://getyouenglish.com/
英文の解説
問題に戻ります。
The unusually large dog jumped outside and licked my face.
1.まずは前置詞句、副詞に( )をつけました。
「〜ly」となっていれば、大抵、副詞でした。
つまり、「unusually」は副詞ですよね。
あと「outside」も副詞として使用されています。
The(unusually)large dog jumped(outside)and licked my face.
The(省略)large dog jumped(省略)and licked my face.
2.最も見つけやすいのが動詞です。次に動詞を探します。
この文章は、「〜ed」の形の英単語が2つありますよね。
つまり、問題文は、以下のような形になっているのに、気が付きましたか?
「主語 動詞1 and 動詞2」=「主語は動詞1をして、動詞2をする」
〔The(省略)large dog〕〔jumped(省略)〕【and】〔licked〕my face.
つまり、この文章は、以下のように訳せますよね。
「〔The(省略)large dog〕が〔jumped(省略)〕して、my faceを
〔licked〕した」
つまり「大きな犬がジャンプして、私の顔をlickした」となります。
lickの意味がわからなかったと思いますが、実際の文章では、前後に他の文章
があるので、意味は推測できます。
例えば、この文の後に、「痛いと叫んだ」とあれば、「犬が顔を噛んだんだな」
とか「犬にやめてくれよ〜と言った」とあれば、「犬は、顔をなめてきたんだな」
という感じです。
あとは、勝手に省略した英単語の意味を加えると答えになります。
日本語訳
非常に大きい犬が外に飛び出して、私の顔をなめた。