不定詞暗記/英文読解の練習問題
以下の英文を日本語になおしてください。
■■問題229■■
I don't know what to read.
※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。
英文法の解説
【不定詞、決まり文句】
what to〜 何を〜すべきか
ついでに、覚えておくべき決まり文句をあげておきます。
しっかり覚えておいてください。
how to〜 〜の仕方
to be sure 確かに
to begin with まず第一に
to tell the truth 実を言えば
so to speak いわば
as it were いわば
strange to say 奇妙な話だが
to do〜justice 〜を公平に判断して
to make matters worse 更に悪いことには
not to speak of 〜は言うまでもなく
to be frank with you 率直にいって
英文の解説
問題に戻ります。
I don't know what to read.
これは、「what to〜 何を〜すべきか」を覚えておけば一発で解けますよね。
I don't know〔what to read〕.
つまり「私は〔what to read〕を知らない」と訳せばいいわけです。
つまり「私は〔何を読むべきか〕を知らない」と訳せばいいわけです。
このように暗記していれば、すぐに意味がわかるものもあるので、
上記の「英文法のポイント」で紹介しているものは覚えておいてくださいね。
日本語訳
私は何を読むべきかわからない。