コンマ/英文読解の練習問題
以下の英文を日本語になおしてください。
■■問題189■■
My aunt, not my uncle, used to live here
before.
※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。
英文法の解説
【コンマの使い方】
コンマの使い方は沢山あります。
今回はそのうちの一つを紹介します。
例えば「山田さんは、(彼は)××の社長ですが、野球をするのが好きです」
という文の「(彼は)××の社長ですが」という部分に注目してください。
この「(彼は)××の社長ですが」という部分は、山田さんがどういう人
なのかを単に「付け加えて」いるだけですよね。
英語では、このように「付随的・説明的に付け加えられた語句」を文に入れる際、
「コンマ」を使います。つまり、「付け加えや少し説明するだけの語句」
を文に入れる際、英語ではコンマで区切って文の中に入れてやればいいわけです。
Mr.
Yamada likes to play baseball .(山田さんは野球をするのが好きです)
+
president of
××(××の社長);「付け加えや少し説明するだけの語句」
=Mr. Yamada【,】president of
××【,】likes to play baseball .
上記のように文の中にあるコンマは、「付随的・説明的に付け加えられた語句」
だということを覚えておいてくださいね。
※)逆を言えば・・・
この用法のコンマで挟まれた部分は、単なる付け加えなわけですよね。
つまり、わからなければ省略してしまえばいいのです。省略しても意味は
わかります。
英文の解説
問題に戻ります。
My aunt, not my uncle, used to live here
before.
この文にはコンマで挟まれた部分があります。
My aunt【,not my uncle,】used to live
here before.
このようにコンマで挟まれた部分は、単なる付け加えだったので、
省略してもいいのでした。
My
aunt【省略】used to live here before.
「used
to〜=かつで〜だった」と訳すのでした。
つまり、この文は、「私の叔母は以前、ここに住んでいた」と
訳すことができます。
後は、これに勝手に省略した【,not
my uncle,】を加えてやればいいのです。
【,not my
uncle,】は「叔父ではなく」となります。
つまり、答えは「私の叔母、叔父ではない、は以前ここに住んでいた。」
となります。
日本語訳
私の叔母、叔父ではない、は以前ここに住んでいた。