文型/英文読解の練習問題
以下の英文を日本語になおしてください。
■■問題170■■
The truck demolished the restaurant.
※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。
英文法の解説
【英文を訳すコツ】
基本的な英文の訳し方を解説します。
何度も解説していますので、もうわかっている人は飛ばしてください。
1.前置詞句や副詞(=〜ly)を見つければ( )をつけるのでした。
→前置詞句や副詞は訳さなくても文のあらすじはつかめます。
なので、前置詞句や副詞を見つければ( )をつけて、訳せなければ無視します。
2.最も見つけやすいのが動詞です。まずは、動詞を探してください。
→主語、目的語、補語は、長くなって、どこからどこまでが主語、目的語、
補語なのかわからなくなってしまう場合が多いのです。
一方、動詞は、大抵1語なので、すぐに見つけることができます。
なので、まずは動詞を見つけてください。
3.大抵の場合、「動詞より←(左)にあるのが主語」、
「動詞より→(右)にあるのが目的語や補語など」になります。
→どのような英文も、原則的に下の5つのタイプに分類できます。
第一文型→主語+動詞
第二文型→主語+動詞+補語
第三文型→主語+動詞+目的語
第四文型→主語+動詞+目的語+目的語
第五文型→主語+動詞+目的語+補語
つまり、どのような英文でも原則的には、上の5つのタイプいずれかの形になって
いるのです。
つまり、英文では、動詞より←(左)にあるのが主語に、
動詞より→(右)にあるのが目的語や補語などになっているのです。
4.基本通り訳します。
第一文型→主語+動詞=主語は〜する
第二文型→主語+動詞+補語=主語は補語です
第三文型→主語+動詞+目的語=主語は目的語を〜する
第四文型→主語+動詞+目的語+目的語=主語は目的語を目的語に〜する
第五文型→主語+動詞+目的語+補語=主語は目的語=補語に〜する
英文の解説
問題に戻ります。
The truck demolished the
restaurant.
久しぶりに英文を訳すコツ通りに訳していきます。
1.前置詞句や副詞(=〜ly)を見つければ( )をつけるのでした。
この文には前置詞句や副詞はありませんね。
2.最も見つけやすいのが動詞です。まずは、動詞を探してください。
一瞬で「demolished」が、動詞だとわかりますよね。
なぜなら・・・
過去形の「ed」が付いている為です。
3.大抵の場合、「動詞より←(左)にあるのが主語」、
「動詞より→(右)にあるのが目的語や補語など」になります。
The
truck〔←動詞:demolished→〕the restaurant.
つまり、動詞より左にある「The
truck」が主語、動詞より右にある
「the restaurant」が目的語、または補語になります。
では、「the
restaurant」は目的語と補語のどちらだと思いますか?
これは「The truck」と「the
restaurant」の関係を見てやればわかるのでした。
「The truckは、the restaurantです」として意味が通れば、「the
restaurant」
は補語に、意味が通らなければ目的語になるのでした。
「トラックは、レストランです??」
おかしいですおね。
つまり、「the
restaurant」は目的語になります。
つまり、この文は「主語+動詞+目的語」の形になっているのです。
4.基本通り訳します。
「主語+動詞+目的語」は「主語は目的語を〜する」と訳します。
つまり、問題文は「The
truckは、the
restaurantをdemolishedした」と
訳せばいいわけです。
つまり「トラックはレストランをdemolishedした」となります。
「demolished」はどういう意味なのでしょうか。
知らない場合は、この問題文の前後に文があればそこから推測すればいいのです。
というより、今回の場合は「壊した」という意味だと推測できるかと思いますが。
このように少々知らない英単語があっても、基本が固まっていれば、
文脈で大体、推測ができます。
日本語訳
トラックがレストランを破壊した。