過去形/英文読解の練習問題
以下の英文を日本語になおしてください。
■■問題131■■
The old woman walked down the stairs.
※)いきなり、日本語訳を見て、正解、不正解で一喜一憂するのではなく、なぜ、そのような訳になるのか、しっかり考えることが大切です。
このページでは、英文に使われている英文法の解説、なぜ、そのような訳になるのかの解説もあるので、本気で英語が上達したいなら、このページをしっかり読んでくださいね。
英文法の解説
【過去形】
日本語の場合、「私はテニスをする」という文を、「過去」の話に変える場合、
どうすればいいのですか?
動詞である「する」を「した」に変えればいいのですよね。
英語の場合も同じです。
「現在」の話を「過去」に変える場合「動詞の形」を変えてやればいいのです。
では、どのように変えればいいのでしょうか?
英語の場合は、基本的には、動詞の後に「ed」をつければいいのです。
例えば、「I
play
tennis.(私はテニスをする)」を過去の話にしてみます。
この文の動詞は「play(する)」です。
よって、動詞の形を変えて「played(した)」に変えれば過去の話になります。
よって、「I
played
tennis.(私はテニスをした)」になります。
しかし、すべての動詞に「ed」をつければいいのではありませんでした。
もしまだ動詞の過去形を覚えていない人は、
下記のホームページで動詞の変化の表を覚えてください。
https://getyouenglish.com/
英文の解説
問題に戻ります。
The old woman walked down the
stairs.
この問題は「down」の意味を知っていると、大体の意味をつかむことができます。
「down」は「(上から)下へ」という意味の前置詞です。
つまり「down
the stairs」で「the stairs(の上から下へ)」
と訳すことができます。
つまり「The old
womanは歩いた」「the stairs(の上から)下へ」となります。
つまり、The old womanはthe
stairs(の上から)下へ歩いた」となります。
では、「the stairs」はどういう意味でしょうか。
「老婆がthe
stairsの上から下に歩いた」
「階段」ではないのかなと推測できませんか。
つまり、「老婆が階段(の上から)下へ歩いた」と訳すことができます。
日本語訳
老婆が階段を下りた。